II Международный научный семинар (очный) «Проблемы фоносемантики»
27-28 ноября 2018 г. совместно с Международным университетом SilkWay «Московский педагогический государственный университет» (Покровский филиал) провел II Международный научный семинар (очный) «Проблемы фоносемантики».
Непосредственным координатором проекта был я. В семинаре участвовали учёные России и ближнего и дальнего зарубежья – Кумертау, Москвы, Пензы, Покрова, С.-Петербурга, Самары, Саратова, Ульяновска, а также Шымкента (Казахстан), Велико-Тырново (Болгария), Хьюстона (США) и Торонто (Канада).
Открывали работу семинара директор Покровского филиала МПГУ Людмилой Васильевной Бойченко, по Skype – ректор Международного университета SilkWay Ирина Евгеньевна Ефимова, проректор Международного университета SilkWay по научной работе Нурлыбек Сраилович Жуматаев, член оргкомитета Международного семинара «Проблемы фоносемантики», заведующий кафедрой иностранной филологии Фазила Ильмаровна Артыкбаева (Шымкент, Казахстан).
В своём докладе – «Анна – странно»: семантика и прагматика ассоциативной доминанты – я обратил внимание на одну из таинственных ассоциативных связей в романе Льва Толстого. Специальный анализ показал, что ассоциативная связь «Анна – странно» носит скрытый, неявный характер, служит авторской оценкой событий и ситуаций вокруг Анны Карениной и является одним из проявлений магического стиля Льва Толстого, о котором Владимир Набоков однажды заметил: «Толстого вы читаете потому, что просто не можете остановиться…»
Затем по Skype выступила петербуржская исследовательница М.А.Флаксман. В своём докладе – В поиске фоносемантических универсалий: проект Iconicity Atlas – она рассказала о проекте выявления языковых фоносемантических универсалий: ею составляется онлайн-словарь ‘Iconicity Atlas’. Результаты исследования позволили выделить основные факторы несовпадений фонетического облика звукоизобразительных слов, принадлежащих к одним и тем же типологическим группам.
В выступлении аспиранта А.А.Ермаковой (Саратов) – Фоносемантическое исследование колыбельных песен (на материале немецкого языка) – обращается внимание на то, что в традиционных немецких колыбельных часто встречается тема угрозы и наказания для ребенка в том случае, если он не заснет. Достигается это путем использования звуков [t], [ʃ], [s], [f], [h], [z], и введением устрашающих образов (может встретиться даже образ смерти der Tod).
Преподаватель А.Д.Гимаева (Ульяновск) в своём докладе – Продление звуков: стилизация или отражение реальности речевых фактов – обосновала тезис о том, что звуковые продления в художественной прозе являются не стилизацией, а художественно типизированным отражением реальных речевых ситуаций, «давая известную возможность читателю не только представлять, но как бы и слышать изображаемое».
Как организатор скажу, что ещё ни разу не встречал такого доброжелательного отношения к участникам семинара со стороны вузовского руководства. А ведь мною было проведено не менее 30 конференций всесоюзного и международного уровня.
С материалами научного семинара можно познакомиться на нашем сайте по ссылке: Материалы конференций
Оставить комментарий